The Old Fire

$27.99 AUD

The Old Fire

Overview

The building looks tired, the ivy-covered roof sagging above the brick-work, like a weary giant gasping for breath. There’s a car parked under the hazelnut tree. Bracken forces its way between the cracks in the front steps. Through the window, I can see a light inside.

In the wake of her father’s death, Agathe leaves New York and returns to her childhood home in the French countryside, after fifteen years away. Agathe and her sister Véra have not seen each other in all that time apart. Now, they must empty their home before it is knocked down. Véra stopped speaking when she was six, and as the pair clean and sift through a lifetime’s worth of belongings, old memories and resentments surface.

Tender, melancholic, and evocative, The Old Fire is Elisa Shua Dusapin’s most personal and moving novel yet. An exploration of time and memory, of family and belonging, of the unsaid and the unanswered, it is also a graceful and profound exploration of how loss and grief can live alongside life and abundance.

Details

Format
Paperback
Size
210mm x 135mm
Extent
176 pages
ISBN
9781761381799
RRP
AUD$27.99
Pub date
31 March 2026
Rights held
ANZ
Other rights
Daunt Books

Praise

‘A touching, mysterious novel, imbued with the beauty and strangeness of a fairy tale.’

Ayşegül Savaş, author of The Anthropologists

‘A bewitching meditation on tenderness and violence, intimacy and estrangement, The Old Fire will transport you to an ancient and wild place … A breathtaking achievement from one of my favourite living writers.’

Tess Gunty, author of Tess Gunty
more

About the Author

Elisa Shua Dusapin was born in France in 1992 and raised in Paris, Seoul, and Switzerland. Her first novel, Winter in Sokcho, was published in 2016 to wide acclaim and was awarded the Prix Robert Walser, the Prix Régine Desforges, and, after its translation into English, the 2021 National Book Award for Translated Literature.

more about the author 

Translator

Aneesa Abbas Higgins has translated books by Elisa Shua Dusapin, Vénus Khoury-Ghata, Tahar Ben Jelloun, Ali Zamir, and Nina Bouraoui. Seven Stones by Vénus Khoury-Ghata was shortlisted for the Scott-Moncrieff Translation Prize, and both A Girl Called Eel by Ali Zamir and What Became of the White Savage by François Garde won PEN Translates awards.

more about the translator